___Щиро вітаю організаторів та учасників проекту "Транспортний комплекс України"! ___Вигідне географічне розташування України, котра знаходиться на перетині транспортних магістралей між Західною Європою та Азією, родючі землі та сучасний виробничий потенціал, розвинуті наука, суднобудування, літакобудування, міцні зв'язки з українською діаспорою на різних континентах планети створюють сприятливі умови для швидкого розвитку транспортного ринку і, зокрема, транзитних перевезень. ___Видання цієї корисної книги для підприємців і банкірів, виробників та експлуатаційників транспортної техніки, працівників портів і ремонтних підприємств, учених і конструкторів, державних діячів і всіх, хто працює в транспортному комплексі держави обумовлено необхідністю надання повної та ґрунтовної інформації про весь транспортний комплекс, діяльність вітчизняних підприємств. ___У книзі представлено потужні транспортні об'єднання, які забезпечують життєздатність українського транспортного комплексу та їх закордонних партнерів. ___Я сподіваюся, що дане видання надасть можливість розширити межі ділового спілкування, що, у свою чергу, сприятиме розвитку взаємовигідних відносин між підприємствами України й країн Європейського Союзу та залученню потужних інвестицій у національну економіку.
| __
| ___My heartiest congratulations to the organizers and participants of the project "Transport Complex of Ukraine"! ___Advantageous geographical position of Ukraine located on the crossing of transportation corridors between the Western Europe and Asia, fertile fields and modern production potential, developed science, shipbuilding, aircraft construction, firm relationships with the Ukrainian Diaspora on different continents of the planet create favourable terms for the rapid growth of transport market and transit transportations in particular. ___The edition of this useful book for businessmen and bankers, producers and operators of transport equipment, workers of ports and repair enterprises, scientists and designers, statesmen and all the people, employed in the transportation complex of the country is preconditioned by the necessity of provision of the complete and grounded information on the entire transport complex, activity of domestic enterprises. ___The book represents powerful transport associations which provide the vitality of the Ukrainian transport complex and their foreign partners. ___I hope that this edition will make possible the extension of limits to business communication, which in its turn, will assist the development of mutually beneficial relations between the enterprises of Ukraine and countries of the European Union and attraction of powerful investments in the national economy.
|